Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "suo jure" in French

French translation for "suo jure"

suo jure
Example Sentences:
1.She succeeded as the suo jure 2nd Baroness Geneville on 21 October 1314.
Elle succède suo jure au titre de baronne Geneville, le 21 octobre 1314.
2.Following his death in 1722, Lady Godolphin became suo jure Duchess of Marlborough.
À la mort du duc de Marlborough en 1722, Henrietta Godolphin devient donc, suo jure, duchesse de Marlborough.
3.She was the suo jure Margravine of Bergen op Zoom from 1710 at the death of her father.
Elle est marquise de Bergen op Zoom en 1710, à la mort de son père.
4.She succeeded as suo jure 2nd Baroness Geneville on 21 October 1314 upon the death of her grandfather, Geoffrey de Geneville.
Elle succède suo jure au titre de baronne Geneville le 21 octobre 1314 après la mort de son grand-père Geoffroy,.
5.Marguerite became the suo jure Countess of Brienne and Conversano, and Dame of Enghien upon her father's death on 17 March 1394.
Marguerite devint suo jure comtesse de Brienne et Conversano, et dame d'Enghien après la mort de son père le 17 mars 1394.
6.A peeress by marriage loses the privilege upon marrying a commoner, but a peeress suo jure does not.
Une pairesse de mariage perdra son privilège dès lors de son mariage à un roturier, mais une pairesse suo jure par contre ne le perdra pas.
7.The baron died on 21 October 1314 at the House of the Friars Preachers at Trim, and Joan subsequently succeeded him, becoming the suo jure 2nd Baroness Geneville.
Geoffroy de Geneville meurt le 21 octobre 1314 chez les Frères Prêcheurs de Trim, et Jeanne lui succède, devenant suo jure 2e baronne Geneville,.
8.Elizabeth Percy, Duchess of Northumberland (née Seymour; 26 November 1716 – 5 December 1776), also suo jure 2nd Baroness Percy, was a British peer.
Elizabeth Percy modifier - modifier le code - modifier Wikidata Elizabeth Seymour, duchesse de Northumberland (26 novembre 1716 – 5 décembre 1776), également suo jure 2e baronne Percy, a été une pair britannique.
9.Charles Boyle was the son of Richard Boyle, 1st Earl of Burlington, and his wife, Lady Elizabeth Clifford, 2nd Baroness Clifford suo jure, and was styled with the courtesy title of Viscount Dungarvan from birth.
Charles Boyle était le fils de Richard Boyle (1er comte de Burlington), et son épouse, Lady Elizabeth Clifford, 2e baronne Clifford suo jure, et a reçu le titre de courtoisie de vicomte Dungarvan.
10.After the Restoration, he was created Duke of Hamilton in 1660 on the petition of his wife, Anne Hamilton, suo jure Duchess of Hamilton, receiving also several of the other Hamilton peerages for life.
Après la restauration , il fut créé duc de Hamilton en 1660 à la demande de son épouse, Anne Hamilton, Suo jure duchesse de Hamilton, recevant à vie plusieurs des autres pairies de Hamilton .
Similar Words:
"sunzha (river)" French translation, "sunzi suanjing" French translation, "sunčana glavak" French translation, "sunčana padina" French translation, "sunčani breg" French translation, "suodenniemi" French translation, "suolahti" French translation, "suomalainen (surname)" French translation, "suomarius" French translation